Posted by: raddestnerd | March 18, 2009

Beautiful Translation

While reading a sample on Amazon.com of Brennan Manning’s latest book, The Furious Longing of God, I decided to see how the Twenty-third Psalm would read in the New Jerusalem Bible — a translation that Manning seems to favor.

And what I find is the most beautiful English rendering of the Twenty-third Psalm that I have ever encountered:

[Psalm Of David]

Yahweh is my shepherd, I lack nothing.

In grassy meadows he lets me lie. By tranquil streams he leads me

to restore my spirit. He guides me in paths of saving justice as befits his name.

Even were I to walk in a ravine as dark as death I should fear no danger, for you are at my side. Your staff and your crook are there to soothe me.

You prepare a table for me under the eyes of my enemies; you anoint my head with oil; my cup brims over.

Kindness and faithful love pursue me every day of my life. I make my home in the house of Yahweh for all time to come.

Advertisements

Responses

  1. That is beautiful.

    I may have to purchase a New Jerusalem Bible.

  2. That is BEAUTIFUL indeed, Ronald! Thank you for sharing!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: